
Elena Lacková: Mŕtvi sa nevracajú – O mule na aven pale
Poviedky Bieli krkavci / Parne garuda, Mŕtvi sa nevracajú / O mule na aven pale a Život vo vetre / Dživipen andro balvaj, ktorých autorkou je známa rómska spisovateľka, aktivistka, nositeľka Radu Ľudovíta Štúra, Elena Lacková (22. 3. 1921 – 1. 1. 2003) tvoria – napriek svojej dejovej samostatnosti – časovú i priestorovú kontinuitu. Viažu sa k historicky nedávnemu obdobiu štyridsiatych rokov 20. storočia – k obdobiu existencie slovenského vojnového štátu (1939 – 1945) s ľudáckym politickým režimom, ktorého charakteristickými atribútmi boli atribúty fašizmu, rasizmu, diskriminácie a apartheidu zakrývajúcich sa pod rúškom falošného kresťanstva a ideami nacionálneho socializmu, t. j. nacizmu.Z tohto pohľadu, ktorý tvorí všeobecný rámec textov, sú poviedky vysoko aktuálne aj v súčasnosti. Vzhľadom na to, že autorka žila v tomto období a na vlastnej koži preciťovala neľudskosť a nemorálnosť ľudáckeho režimu osobitne k Rómom, sú poviedky zároveň jej osobnou výpoveďou a obžalobou vtedajšieho režimu, ale aj varovaním pre súčasné i budúce generácie pred hrozbou fašizmu a rasizmu. Autorka v plnej nahote odhaľuje asociálnu podstatu ľudáckeho režimu v slovenskom klérofašistickom štáte, jeho existenčnú závislosť na terore voči slabým a bezbranným.
Teror sa stal oficiálnou politikou Slovenského štátu, ktorého dôsledným realizátorom bola predovšetkým Hlinkova garda na základe rasových zákonov a vládnych nariadení verne kopírujúcich podobné nacistické zákony v hitlerovskom Nemecku. Tieto v plnej miere uplatňovala voči Rómom a Židom na Slovensku.
Poviedky Eleny Lackovej sú len malou, ale veľmi presvedčivou ukážkou ich uplatňovania. Výsledkom bolo mnohoraké prenasledovanie Rómov – vyháňanie Rómov z ich obydlí ďaleko mimo obec, obmedzovanie ich osobnej slobody, sústavné kontroly, bitie a mučenie, vypaľovanie ich chatrčí aj s ich obyvateľmi, nútené práce v pracovných táboroch a napokon aj koncentračné tábory a smrť.
Poviedky pokladám za veľmi pôsobivý realistický obraz konkrétnych udalostí a konkrétnych ľudí, ich správania sa a motívov konania v konkrétnych situáciách, ale aj obrazom praktickej politiky slovenských ľudákov voči Rómom. V ostrom kontraste s morálnou tuposťou a zvrátenosťou režimu, osobitne gardistov, ktorí svoje svedomie museli utápať v alkohole, aby opojení alkoholom a mocou mohli prenasledovať a likvidovať Rómov, do popredia vystupuje morálna prevaha a ľudskosť jednoduchých a bezbranných obetí – rómskych mužov, žien aj detí. Napriek veľmi ťažkým životným skúškam, vystavení zlovôli a slepej nenávisti gardistov (rozumej slovenských „übermenschov“), neprestávajú byť skutočnými ľuďmi. Naopak, ich ľudská hodnota evidentne narastá.
Prví sa menia na bezzásadových a nemorálnych zabijakov, ktorí sa nezastavia ani pred vraždami nevinných detí.
Rovnako zaujímavý aj aktuálny je „prerod“ ľudáckych pohlavárov na „ctihodných demokratov a odbojárov“, ktorí sa po oslobodení znova stali predsedami a tajomníkmi národných výborov. Samá nemorálnosť a bezzásadové, no účelové prezliekanie kabátov, či „tričiek“…
Ako upozorňuje sama autorka, dodnes sa ani jedna československá, ani slovenská vláda Rómom za ich rasové prenasledovanie, útlak a vyradenie zo spoločnosti, za zbavovanie základných ľudských a občianskych práv neospravedlnila. Aj keď v prípade Židov tak slovenská vláda urobila. Ospravedlniť sa aj dnes chudobným a na okraji spoločnosti žijúcim Rómom, chce zrejme veľkú odvahu a cit pre spravodlivosť. Zatiaľ jej tu niet!
Tento morálny dlh voči Rómom je tak naďalej aktuálny a čaká na svoje naplnenie. No samotní Rómovia musia pre to veľa urobiť, lebo je to aj ich dlh voči tým, čo tento ľudácky teror neprežili…
PhDr. František Godla
Poviedky Bieli krkavci / Parne garuda, Mŕtvi sa nevracajú / O mule na aven pale a Život vo vetre / Dživipen andro balvaj, ktorých autorkou je známa rómska spisovateľka, aktivistka, nositeľka Radu Ľudovíta Štúra, Elena Lacková (22. 3. 1921 – 1. 1. 2003) tvoria – napriek svojej dejovej samostatnosti – časovú i priestorovú kontinuitu. Viažu sa k historicky nedávnemu obdobiu štyridsiatych rokov 20. storočia – k obdobiu existencie slovenského vojnového štátu (1939 – 1945) s ľudáckym politickým režimom, ktorého charakteristickými atribútmi boli atribúty fašizmu, rasizmu, diskriminácie a apartheidu zakrývajúcich sa pod rúškom falošného kresťanstva a ideami nacionálneho socializmu, t. j. nacizmu.Z tohto pohľadu, ktorý tvorí všeobecný rámec textov, sú poviedky vysoko aktuálne aj v súčasnosti. Vzhľadom na to, že autorka žila v tomto období a na vlastnej koži preciťovala neľudskosť a nemorálnosť ľudáckeho režimu osobitne k Rómom, sú poviedky zároveň jej osobnou výpoveďou a obžalobou vtedajšieho režimu, ale aj varovaním pre súčasné i budúce generácie pred hrozbou fašizmu a rasizmu. Autorka v plnej nahote odhaľuje asociálnu podstatu ľudáckeho režimu v slovenskom klérofašistickom štáte, jeho existenčnú závislosť na terore voči slabým a bezbranným.
Teror sa stal oficiálnou politikou Slovenského štátu, ktorého dôsledným realizátorom bola predovšetkým Hlinkova garda na základe rasových zákonov a vládnych nariadení verne kopírujúcich podobné nacistické zákony v hitlerovskom Nemecku. Tieto v plnej miere uplatňovala voči Rómom a Židom na Slovensku.
Poviedky Eleny Lackovej sú len malou, ale veľmi presvedčivou ukážkou ich uplatňovania. Výsledkom bolo mnohoraké prenasledovanie Rómov – vyháňanie Rómov z ich obydlí ďaleko mimo obec, obmedzovanie ich osobnej slobody, sústavné kontroly, bitie a mučenie, vypaľovanie ich chatrčí aj s ich obyvateľmi, nútené práce v pracovných táboroch a napokon aj koncentračné tábory a smrť.
Poviedky pokladám za veľmi pôsobivý realistický obraz konkrétnych udalostí a konkrétnych ľudí, ich správania sa a motívov konania v konkrétnych situáciách, ale aj obrazom praktickej politiky slovenských ľudákov voči Rómom. V ostrom kontraste s morálnou tuposťou a zvrátenosťou režimu, osobitne gardistov, ktorí svoje svedomie museli utápať v alkohole, aby opojení alkoholom a mocou mohli prenasledovať a likvidovať Rómov, do popredia vystupuje morálna prevaha a ľudskosť jednoduchých a bezbranných obetí – rómskych mužov, žien aj detí. Napriek veľmi ťažkým životným skúškam, vystavení zlovôli a slepej nenávisti gardistov (rozumej slovenských „übermenschov“), neprestávajú byť skutočnými ľuďmi. Naopak, ich ľudská hodnota evidentne narastá.
Prví sa menia na bezzásadových a nemorálnych zabijakov, ktorí sa nezastavia ani pred vraždami nevinných detí.
Rovnako zaujímavý aj aktuálny je „prerod“ ľudáckych pohlavárov na „ctihodných demokratov a odbojárov“, ktorí sa po oslobodení znova stali predsedami a tajomníkmi národných výborov. Samá nemorálnosť a bezzásadové, no účelové prezliekanie kabátov, či „tričiek“…
Ako upozorňuje sama autorka, dodnes sa ani jedna československá, ani slovenská vláda Rómom za ich rasové prenasledovanie, útlak a vyradenie zo spoločnosti, za zbavovanie základných ľudských a občianskych práv neospravedlnila. Aj keď v prípade Židov tak slovenská vláda urobila. Ospravedlniť sa aj dnes chudobným a na okraji spoločnosti žijúcim Rómom, chce zrejme veľkú odvahu a cit pre spravodlivosť. Zatiaľ jej tu niet!
Tento morálny dlh voči Rómom je tak naďalej aktuálny a čaká na svoje naplnenie. No samotní Rómovia musia pre to veľa urobiť, lebo je to aj ich dlh voči tým, čo tento ľudácky teror neprežili…
PhDr. František Godla
Elena LackováMŕtvi sa nevracajú / O mule na aven pale
Vydalo Združenie JEKHETANE – SPOLU, Prešov, 2005, 1. publikácia a 1. zväzok edície PôVODNÁ TVORBA. Prebal, väzbu a grafickú úpravu podľa námetu Daniely Hivešovej-Šilanovej navrhol a vypracoval Martin Hajduk. Redakčná úprava textu a zodpovedná redektorka Daniela Hivešová-Šilanová. Preklad do rómskeho jazyka: Erika Godlová. Ilustroval: Peter Kocák a Ľubomír Guman (s. 296, 316, 335, 341, 349, 367). Úvodné slovo: PhDr. František Godla. Doslov: PhDr. Zuzana Stanislavová. |
Odborná štúdia Rómovia v druhej svetovej vojne: Arne B. Mann.
Životopis autorky a súpis jej diela: Daniela Hivešová-Šilanová. Preklad do anglického jazyka: Viliam Schichman a Sal Gould Sadzba: DOT, Prešov Tlač: LORCA, Ambroseho 1, Bratislava Náklad: 1.000 kusov Objednávky prijíma Redakcia Romano nevo ľil, Jarková 4, 080 01 Prešov, tel.: 051/7725 283, fax: 051/7733 439, e-mail: redakcia@jekhetane-spolu.org Vydanie publikácie finančne podporilo Ministerstvo kultúry SR. ISBN 80 – 968744 – 1 – 1 |